翻訳作品 詩人 G ~ I
詩人名 | 原詩(英詩) | 訳詩 |
Garnett, Richard (1835-1906) | 1. The Highwayman's Ghost | 追剝の亡霊 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Gay, John (1685-1732) | 5. A Ballad ('Twas when the seas were roaring) | バラッド |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Glover, Richard (1712-85) | 1. Admiral Hosier's Ghost | ホージャー提督の亡霊 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Goldsmith, Oliver (?1730-74) | 1. An Elegy on the Death of a Mad Dog | 狂犬の死に寄せる哀歌 |
2. An Elegy on the Glory of her Sex, Mrs. Mary Blaize | メアリー・ブレイズ夫人の女の栄光に寄せる哀歌 | |
3. The Hermit, or Edwin and Angelina | エドウィンとアンジェリーナ | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Griffin, Gerald (1803-40) | 1. The Bridal of Malahide | マラハイドの婚礼 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Hamilton, W. of Bangour (1704-54) | 1. The Braes of Yarrow | ヤローの川土手 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Hardy, Thomas (1840-1928) | 1. “Ah, Are You Digging on My Grave?” | 「あら 私の墓を掘っているのは」 |
7. The Dark-Eyed Gentleman | 黒い目の紳士 | |
10. The Harvest Supper | 収穫祭の宴(うたげ) | |
11. Her Immortality | 不滅の恋人 | |
31. A Trampwoman's Tragedy | 出稼(かせ)ぎ女の悲しい物語 | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Hood, Thomas (1799-1845) | 1. The Dream of Eugene Aram, the Murderer | 殺人犯ユージン・アラムの夢 |
6. Faithless Sally Brown | 浮気なサリー・ブラウン | |
13. Mary's Ghost | メアリの亡霊 | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Hogg, James (1770-1835) | 1. The Death of Douglas | リズデイルの騎士ダグラスの死 |
2. Earl Walter |
ウォルター卿 | |
3. The Fray of Elibank | エリバンクの戦い | |
4. Gilmanscleuch | ギルマンの渓谷 | |
5. The Gude Greye Katt | 善き灰色猫 | |
6. Jock Johnstone the Tinkler | 鋳掛屋ジョック・ジョンストン | |
7. The Laird of Lairistan | レリスタンの領主 | |
8. The Liddel Bower | リデルの東家 | |
9. Lord Derwent | ダーウェント卿 | |
15. The Witch of Fife | ファイフの魔女女房 | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Housman, A. E. (1859-1936) | 1. Atys | アテュス |
2. Bredon Hill | ブリードンの丘 | |
3. The Carpenter's Son | 大工の息子 | |
4. The Culprit | 罪 人 | |
5. The Deserter | 脱 走 兵 | |
7. Grenadier | 擲 弾(てきだん)兵 | |
8. Is My Team Ploughing? | 相棒の馬たちはちゃんと耕してるかい | |
13. Oh who is that young sinner? | あの若き罪人(つみびと)は誰 | |
14. On Moonlit Heath | 月明かりのヒースの土手 | |
15. The True Lover | 永遠(とわ)の恋人 | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Hunt, Leigh (1784-1859) | 1. Robin Hood a Child | ロビン・フッドの子ども時代 |
2. Robin Hood's Flight | ロビン・フッドの出奔(しゅっぽん) | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |