18世紀のイギリス でバラッド詩という新しいタイプの詩が生まれ、以来、今日まで独特のバ ラッド模倣詩が生み出されて来ました。当ホームページ「英国バラッド詩アーカイブ」は、バラッド詩研究の基盤を整備するために、製作者が知りうる限りでの バラッド詩を網羅的に蒐集したものであります。

FacebookTwitterGoogle Bookmarks

 翻訳作品 J ~ L

詩人名 原詩(英詩) 訳詩
Keats, John (1795-1821) 1. La Belle Dame sans Merci つれなき麗しの妖精
  2. Song ソング
  3. Meg Merrilies メグ・メリリーズ
  4. Robin Hood ロビン・フッド
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kingsley, Charles (1819-75) 4. The Knight's Leap 騎士の跳躍
  13. The Three Fishers 三人の漁師
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kipling, Rudyard (1865-1936) 1. The Ballad of Boh Da Thone 親玉(ボー)ダ・ソーンのバラッド
  4. The Ballad of Minepit Shaw マインピットの森のバラッド
  5. The Ballad of the "Bolivar" 貨物船「ボリバー号」のバラッド
  7. The Ballad of the "Clampherdown"
戦艦クランパダウン号のバラッド
  9. A Code of Morals 妻恋通信
  10. Danny Deever ダニー・ディーバー
  12. Eddi's Service エディの勤行(おつとめ)
  14. The Fall of Jock Gillespie ジョック・ギレスピーの陥落
  15. The Gift of the Sea 海からの贈り物
  16. The Grave of the Hundred Head 首塚
  17. Lament of the Border Cattle Thief 辺境の牛盗人(ぬすっと)嘆き節
  19. The Last Rhyme of True Thomas 正直者トマスの最後の唄
  21. Loot 徴発
  22. Municipal 小役人
  27. The Rhyme of the Three Sealers 三艘のオットセイ密猟船の唄
  31. The Truce of the Bear 熊野郎の空涙
  32. The Widow’s Party 後家さん陛下の茶会
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Lewis, Matthew Gregory  (1775-1818)  

1. Alonzo the Brave and Fair Imogine 勇者アロンゾーと麗(うるわ)しのイモジン

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -