翻訳作品 詩人 S ~ U
詩人名 | 原詩(英詩) | 訳詩 |
Scott, Sir Walter (1771-1832) | 16. Proud Maisie | うぬぼれメイジー |
22. Lochinvar | ロッキンバー | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Shelley, Percy Bysshe (1792-1822) | 2. The Fugitives | 逃亡者たち |
3. Ghasta, or, the Avenging Demon !!! | 復讐の悪魔ガースタ!!! | |
4. Sister Rosa: A Ballad | シスター・ローザ | |
5. Saint Edmond’s Eve | セント・エドモンドの夕べ | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Southey, Robert (1774-1843) | 1. The Battle of Blenheim | ブレンハイムの戦い |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Spencer, William Robert (1769-1834) | 1. Beth Gêlert; or, The Graves of the Greyhound | 猟犬ベス・ギーラットの墓 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Swift, Jonathan (1667-1745) | 1. A Ballad, on the Game of Traffick | トランプの駆け引き(トラフィック) |
2. A Ballad, to the Tune of, the Cut-purse | 盗人(すり)の曲にあわせたバラッド | |
3. An Excellent New Ballad or, The True English Dean to Be Hanged for a Rape | 新・秀作バラッド―強姦(レイプ)罪で絞首刑になるべき正真正銘のイングランド司祭― | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Swinburne, A. C. (1837-1909) | 1. After Death | 死んだ後 |
9. Duriesdyke | デュアリスダイク | |
18. Lady Maisie’s Bairn | メイズィーの赤ん坊 | |
22.May Janet | メイ・ジャネット | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Synge, John M. (1871-1909) | 1. Danny | ダニー |
2. The 'Mergency Man | 取り立て野郎 | |
3. Patch-Shaneen | パッチ・シャニーン | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Tennyson, Alfred (1809-92) | 1. The Charge of the Light Brigade | 軽騎兵隊の突撃 |
2. Edward Gray | エドワード・グレイ | |
4. King Charles’s Vision | チャールズ王が見た幻影 | |
5. Lady Clare | レディ・クレア | |
7. The Lord of Burleigh | バーリー卿 | |
8. Mariana | マリアナ | |
9. Mariana in the South | 南のマリアナ | |
11. The Sisters | 姉 妹 | |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Tickell, Thomas (1685-1740) | 1. Lucy and Colin | ルーシーとコリン |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
Traill, Henry Duff (1842-1900) | 1. After Dilettante Concetti | 素人芸手習い鑑 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |